• Link zu Mail Link zu Mail Link zu Mail
  • Link zu LinkedIn Link zu LinkedIn Link zu LinkedIn
  • Link zu Instagram Link zu Instagram Link zu Instagram
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • Impressum
Phone Phone +49 511 / 542 1988
Texterin | Werbelektorin | Trainerin in Hannover: Andrea Görsch
  • Home
  • Text
  • Werbelektorat
  • Trainings
  • Bücher
  • Über mich
    • Netzwerk
  • Blog
  • Click to open the search input field Click to open the search input field Suche
  • Menü Menü
Sie sind hier: Startseite1 / Blog2 / Texttipp3 / Verbinden von fremdsprachigen Wörtern

Verbinden von fremdsprachigen Wörtern

24. September 2014/0 Kommentare/in Texttipp /von A. Görsch

Weil im Englischen Kombinationen aus zwei Substantiven häufig getrennt geschrieben werden, möchte man diese Wörter im Deutschen ebenfalls trennen. Im Sinne von SEO ist dies – oder die Schreibweise mit Bindestrich – auch zweckmäßig. Ist das aber auch korrekt?

Verbinden von fremdsprachigen Wörtern

Zumindest die Schreibweise mit einem Bindestrich ist bei fremdsprachigen Substantiven in der Regel korrekt. Der Duden empfiehlt meist die Bindestrichvariante: Desktop-Publishing. Zusammen ist ebenfalls erlaubt: Desktoppublishing. Davon rate ich jedoch ab, das ist zu leseunfreundlich. Falsch ist das stumpfe Auseinanderschreiben: Desktop Publishing.

Sind die entsprechenden Wörter „eingedeutscht“, wird der Begriff wie im Deutschen auch zusammengeschrieben: Managementteam. Ein Wort ist spätestens dann „eingedeutscht“, wenn es in den Duden aufgenommen wurde.

Fremdsprachige Kombinationen mit einem Adjektiv werden getrennt, wenn beide Wörter gleich wichtig sind: Free Jazz. Ansonsten kann man diese Begriffe trennen oder zusammenschreiben, eine Variante wird jeweils vom Duden empfohlen: Big Band (getrennt), Hotdog (zusammen).

Fremdsprachige Begriffe + deutsches Wort

Im Englischen findet man häufig Kombinationen mit einem Partikel: „start-up“, „plug-in“. Sie behalten im Deutschen ihren Bindestrich und werden großgeschrieben: Start-up, Plug-in. Kommt zu einer solchen Kombination noch ein drittes Wort oder mehr hinzu, wird alles durchgekoppelt: Start-up-Messe, Plug-in-Antrieb.

Werden durchgekoppelte Begriffe zu unübersichtlich – Plug-and-play-Verfahren –, können sie auch ohne Bindestrich und in Anführungszeichen gesetzt werden: „plug and play“-Verfahren. Laut Dudensprachberatung ist eine dritte Schreibweise möglich: „Plug and Play“-Verfahren (weil im Englischen in der Überschrift die wesentlichen Begriffe großgeschrieben werden). Am besten ist es aber, solche Begriffe durchzukoppeln.

Fazit: Sie merken schon, mit den Anglizismen im deutschen Sprachgebrauch ist es so eine Sache. Durchkoppeln ist in vielen Fällen richtig, aber eben nicht immer – vor allem nicht bei Verbindungen mit Adjektiven. Mein Tipp: Schauen Sie in den Duden, wenn Sie unsicher sind.

Schlagworte: Bindestrich, Rechtschreibung, Werbelektorat
Diesen Eintrag teilen
  • Facebook Facebook Teilen auf Facebook
  • Square-x-twitter Square-x-twitter Share on X
  • Whatsapp Whatsapp Teilen auf WhatsApp
  • Pinterest Pinterest Teilen auf Pinterest
  • Linkedin Linkedin Teilen auf LinkedIn
  • Mail Mail Teile per Mail
Das könnte Ihnen auch gefallen
Clipdealer Was macht eigentlich eine Werbelektorin?
Auf dem Bild steht das Wort Barrabatt, als Beispiel für eine Wörterverbindung. Denn in dem Artikel geht es um den Bindestrich bei zusammengesetzten Wörtern. Wegen der besseren Lesbarkeit könnte man nämlich auch Bar-Rabatt schreiben: zwei Wörter mit Bindestrich getrennt. Bindestrich bei zusammengesetzten Wörtern
Die Suche nach dem Ei des Korrektorats
Glückskeks auf dem steht: Ein Problem löst sich in Nichts auf - mit einem falschen, großgeschriebenen Nichts. Über das Nichts und nichts
Richtig stellen oder richtigstellen?
Ein Screenshot ist zu sehen. Dort ist eine Schlagzeile über das "Mia san mia"-Gefühl zu sehen, leider falsch geschrieben. Möglich: mit Gefühl koppeln
0 Antworten

Hinterlassen Sie eine Antwort

Möchten Sie an der Diskussion teilnehmen?
Wir freuen uns über Ihren Beitrag!

Schreiben Sie einen Kommentar Antwort abbrechen

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Search Search
Kontakt: 0511 / 5421988

Neueste Beiträge

  • Schreibweise von Schlossstraße: dreimal s oder zweimal ß?23. April 2026 - 08:20
  • Generisches Maskulinum: Worte wirken2. April 2026 - 08:51
  • Schreibt man nach einem Doppelpunkt groß oder klein?26. Februar 2026 - 10:19
  • Wo, bitte, geht’s zur heilen Welt?6. Januar 2026 - 18:41
  • Foto: aufgefächerte Weihnachtskarten aus dem Wortladen. Ein friedvolles neues Jahr wird gewünscht, als Motiv ist eine beleuchtete Kirche zu sehen, auf der „We are all one Family“ projiziert wurde.
    Auf ein friedvolles neues Jahr!10. Dezember 2025 - 15:21

Wortladen-Blog im Abo

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um über neue Beiträge benachrichtigt zu werden. Danke schön!

Zur Anmeldung

Kategorien

  • Aus dem Alltag (120)
  • Aus Hannover (35)
  • Buchtipp (109)
  • Texttipp (147)

Archiv

Archiv des Wortladen-Blogs

Themen im Wortladen-Blog

  • Aus dem Alltag (120)
  • Aus Hannover (35)
  • Buchtipp (109)
  • Texttipp (147)

Kontakt zum Wortladen

Rufen Sie mich an oder mailen Sie mir – ich freue mich auf Ihre Nachricht.

Telefon: 0511 / 542 1988
E-Mail: info@wortladen.com

© 2025 www.wortladen.com · Andrea Görsch, 30629 Hannover, Germany · Tel.: 0511 / 542 1988
  • Link zu Mail Link zu Mail Link zu Mail
  • Link zu LinkedIn Link zu LinkedIn Link zu LinkedIn
  • Link zu Instagram Link zu Instagram Link zu Instagram
Link zu: Divenhaftes Chutney Link zu: Divenhaftes Chutney Divenhaftes Chutney Link zu: Gendern oder Nichtgendern? Link zu: Gendern oder Nichtgendern? Gendern oder Nichtgendern?
Nach oben scrollen Nach oben scrollen Nach oben scrollen